Bem-vindo / Welcome
Noticias / News
|| Português ||
Queridos amigos, conhecidos e apreciadores da minha arte:
Venho desta forma apresentar-vos a minha recente obra “Invicta Cidade”, que realizei para o Boulevard (café/bar) como forma de celebrar e homenagear as gentes nortenhas que fizeram história na cidade do Porto.
O Boulevard encontra-se na sala de visitas desta cidade, bem no coração da Avenida dos Aliados, reestruturada e ampliada em 1917. Esta é a avenida que homenageia os países Aliados da Primeira Guerra Mundial. Toda a arquitectura em cantaria neoclássica desta Avenida do século XIX fica mais rica agora com este espaço de lazer e convívio cultural que nos transporta para tempos dos nossos avós e bisavós. Das tertúlias políticas daquela época, negócios comerciais do vinho do Porto e uma sala de visita muito apreciada pela sociedade portuense e brasileira.
A expressão artística, noites de fado, tertúlias, concertos de piano, um bom café portuense, bem como, alguns dos pratos típicos desta cidade tornarão certamente este espaço num ambiente impar e acolhedor, com gosto a cultura.
O mural “Invicta Cidade” dá cunho ao ambiente que se respira no Boulevard, sendo a imagem do Café. Nesta obra de 6 x 2,40m, é apresentada com toda a sua carga simbólica desde as gentes do povo, artistas, desportistas, escritores, músicos, comerciantes, monárquicos, pedagogos, entre outras individualidades.
O Boulevard abrirá portas, ao público em geral, a partir do dia 3 de Dezembro (sábado) pelas 14:00.
Avenida dos Aliados, Nº 62, Porto
Antiga, Mui Nobre, Sempre Leal e Invicta Cidade do Porto
A minha cidade, a nossa cidade, a alma da nossa gente invicta – gente portuguesa com orgulho de ser português.
Boulevard – encontramo-nos lá!
Apresento-vos o meu painel “Invicta Cidade”.
Espero que gostem!
Um abraço,
Gabriela Marques da Costa
|| Português ||
Exmo.(a) Senhor(a),
Venho desta forma convidá-lo(a) a estar presente na inauguração da exposição colectiva “Da Raiz ao Infinito”, onde a pintora e artista plástica Gabriela Marques da Costa far-se-á representar com as suas obras, a convite da Casa da Eira.
Esta Exposição realizar-se-á pelas 10:30 do dia 29 de Outubro de 2011, na Casa da Eira, Caldas da Rainha.
Com os melhores cumprimentos,
|| English ||
Dear Madam/Sir,
I hereby invite you to the opening of the exhibition: “Da Raiz ao Infinito”, where the painter and plastic artist Gabriela Marques da Costa, will be represented by her work, following the invitation by Casa da Eira.
The exhibition will be held at 10:30 am on the 29th of October, at Casa da Eira, Caldas da Rainha.
With my best regards
Gabriela Marques da Costa
Queridos amigos, conhecidos e apreciadores da minha arte:
Acabo de vos mostrar as minhas duas últimas obras que realizei como forma de celebrar e homenagear o Ano Internacional das Florestas que se comemora neste 2011.
– Português –
Aqui poderá ver alguns dos meus trabalhos mais antigos. Espero que gostem.
– English –
Here you’ll be able to see some of my old works. I hope you like them.
– Português –
Sobre a 1ª Bienal Mulheres D’Arte
– English –
About the 1st Bienal Mulheres D’Arte
|| Português ||
Exmo.(a) Senhor(a),
Venho desta forma convidá-lo(a) a estar presente na inauguração da exposição colectiva de pintura e escultura “Arte Pintada a Letras”, comemorativa do 2º aniversário do jornal As Artes Entre As Letras, na qual a pintora e artista pástica Gabriela Marques da Costa também se fará representar com as suas obras.
Terá lugar no próximo dia 14 de Maio (sábado), pelas 16 horas, no Museu Municipal de Espinho.
A mostra decorrerá até dia 3 de Julho de 2011.
50 Artistas Plásticos a cruzarem afectos entre Letras e a Arte da Amizade.
Estão assim reunidos todos os elementos para um grande convívio Cultural e de Portugal!
Com os melhores cumprimentos,
|| English ||
Dear Madam/Sir,
I hereby invite you to the opening of the exhibition: “Arte Pintada a Letras”, motivated by the celebration of 2nd Anniversary of the newspaper As Artes Entre As Letras where the painter and plastic artist Gabriela Marques da Costa, will be represented with her work.
The exhibition will be held at 4:00 pm on the 14th of May, at Museu Municipal de Espinho.
The showing will last until the 3rd of July, 2011.
50 Plastic Artists trading affections between Letters and the Art of Friendship.
So we have assembled all the necessary ingredients for a Cultural and Portuguese event!
| Português ||
Exmo.(a) Senhor(a),
Venho desta forma convidá-lo(a) a estar presente na inauguração da exposição “Colectânea de Obras de Arte”, pela Pintora e Artista Plástica Gabriela Marques da Costa, a convite da Academia de Artes e Letras e Real Associação de Lisboa – Núcleo da Costa do Estoril.
Esta Exposição realizar-se-á pelas 19:30 do dia 13 de Maio de 2011, na Sede da Academia de Artes e Letras, Estoril.
A mostra decorrerá até dia 10 de Junho de 2011.
Estão assim reunidos todos os elementos para um grande convívio Cultural e de Portugal!
Com os melhores cumprimentos,
|| English ||
Dear Madam/Sir,
I hereby invite you to the opening of the exhibition: “Colectânea de Obras de Arte”, where the Painter and Plastic Artist Gabriela Marques da Costa, was invited by Academia de Artes e Letras e Real Associação de Lisboa – Núcleo da Costa do Estoril.
The exhibition will be held at 7:30 pm on the 13th of May, at Academia de Artes e Letras, Estoril.
The showing will last until the 10th of June, 2011.
So we have assembled all the necessary ingredients for a Cultural and Portuguese event!
|| Portugûes ||
Comecei recentemente a expandir a minha actividade e dedico-me agora também a fazer ilustração para livros.
Para verem algumas das capas que realizei até ao momento para a editora Apeiron, basta escolher a opção “Ilustrações”, no Menu.
|| English ||
I recently began expanding my activity and I’m now making some book illustrations.
To see some of the book covers I’ve done up to now for the Apeiron Editor, you just have to select the option “Illustrations”, from the Menu.
[Ver mais...]
|| Português ||
Exmo.(a) Senhor(a),
Venho desta forma convidá-lo(a) a estar presente na inauguração da “1ª Bienal Mulheres d’Artes”, onde a Pintora e Artista Plástica Gabriela Marques da Costa, foi convidada a expor e se fará representar com um trio de obras, sobordinada à nossa Portugalidade. Realizar-se-á pelas 16:00 do dia 12 de Março de 2011, no Museu Municipal de Espinho.
A mostra decorrerá até dia 1 de Maio de 2011.
Estão assim reunidos todos os elementos para um grande convívio Cultural e de Portugal!
|| English ||
Dear Madam/Sir,
I hereby invite you to the opening of the exhibition: “1ª Bienal Mulheres D’Artes”, where the Painter and Plastic Artist Gabriela Marques da Costa, was invited to be present with a trio of her work, related to our Portugality.
The exhibition will be held at 4:00 pm on the 12th of March, in Museu Municipal de Espinho.
The showing will last until the 1st of May, 2011.
So we have assembled all the necessary ingredients for a Cultural and Portuguese event!
|| Portugês ||
É com enorme prazer que apresento um novo trabalho que realizei sobre o grupo musical Português – Moonspell.
Este trabalho andou em tour com o grupo e podem ver algumas fotos [aqui].
[Ver mais...]
|| English ||
It is with enormous pleasure that I introduce to you a new work I’ve accomplished about the Portuguese band – Moonspell.
This work was on tour with the band and you can see some of the photos [here].
[Ver mais...]
|| Português ||
Exmo.(a) Senhor(a),
Venho desta forma convidá-lo(a) a estar presente na inauguração da exposição: “D. João IV e a Restauração da Independência de Portugal”, pela Pintora e Artista Plástica Gabriela Marques da Costa, que se realizará pelas 17:00 do dia 1 de Dezembro de 2010, no Palácio da Independência – Sociedade Histórica da Independência de Portugal (http://www.ship.pt), em Lisboa.
Estão assim reunidos todos os elementos para um grande convívio Cultural e de Portugal!
|| English ||
Dear Madam/Sir,
I hereby invite you to the opening of the exhibition: “D. João IV e a Restauração da Independência de Portugal”, by Gabriela Marques da Costa, that will take place at 5:00pm on the 1st of December 2010, at Palácio da Independência – Sociedade Histórica da Independência de Portugal (http://www.ship.pt), Lisbon.
So we have assembled all the necessary ingredients for a Cultural and Portuguese event!
–Português–
É com enorme prazer que anucio que fui entrevistada pelo jornal quinzenal “As Artes Entre As Letras”, que é um jornal que nasce para florir entre debates e ideias, da História e do Património, das Artes Plásticas e da Arquitectura, da Música e da Ciência, da Filosofia e da Literatura, do Teatro e do Cinema, da Dança e da Fotografia, mas também da Lusofonia e do Ensino e Educação.
–English–
It is with enormous pleasure that I announce the interview that “As Artes Entre As Letras”, a bi-weekly journal, decided to do with me. This journal is dedicated to debates and ideas of, History, Arts and Architecture, Music and Science, Philosophy and Literature, Theater and Cinema, Dance and Photography, Teaching and Education.
–Português–
É com enorme prazer que anucio que teve lugar no Hard Club – Porto, em 19 de Setembro aquando do concerto dos Moonspell, a minha exposição intitulada “Moonspell Tribute”. Com este exposição prentendi homenagerar icons Portugueses no campo de batalha da Música. Os Moonspell são, hoje, uma das mais populares bandas de Heavy Metal por toda a Europa.
E foi com enorme prazer que os decidi homenagear, acção que os tocou bastante.
–English–
It is with enormous pleasure that I announce that took place in the Hard Club – OPorto, on the 19th of September on the day of the Monnspell concert, my exhibition entitled “Moonspell Tribute”. With this exhibition I intended to place homage to these Portuguese icons on the music battlefield. Moonspell are, today, one of the best known Heavy Metal bands throughout Europe.
It was with enormous pleasure that I decided to place this homage, something that touched them deep in their heart.

Exposição "Nun' Álvares Pereira - Imagens de uma vida" / Exhibition "Nun' Álvares Pereira - Images of a lifetime"
–Português–
É com enorme prazer que comunico que foi para mim uma honra ter tão ilustres convidados na vernissage desta exposição conjunta. Para mim, foi muito importe ter tido a oportunidade de expor imagens da minha obra, juntamente com a obra do meu mentor artístico.
Foi sem dúvida um momento emocionante, e que guardarei para todo o sempre. Obrigado e parabéns, Mestre Carlos Alberto Santos!
–English–
It is with great pleasure that i say to you that it was an honor for me to have such important guests on the opening of this joint exhibition. It was very important for me to have had the opportunity of showing images of my work, together with the work of my artistic mentor.
It was undoubtedly a very exciting and touching moment, one that I will always keep in my mind. Thank you and congratulations, Mestre Carlos Alberto Santos.
[More...]
Actualmente a trabalhar em… / Currently working on…
– Português –
Actualmente encontro-me a trabalhar em dois novos projectos.
Um destes projectos terá a finalidade de criar uma temática relacionada com o nosso país.
Em relação ao outro projecto, começei recentemente a fazer ilustração de obras literárias.
– English –
I’m currently working on two new projects.
Um of those is focused on creating a collection about my country.
For the other project, I recently started doing some illustration work.
Biografia / Biography
–Português–
Gabriela Marques da Costa, nascida no Porto no ano de 1980, pintora, artista plástica e ilustradora, licenciou-se na Escola Superior Artística do Porto, contudo o seu percurso artístico começou muito cedo expondo em diferentes locais desde 1998.
A colectânea artística que realiza tem como objectivo homenagear e relembrar aos cidadãos Portugueses os ícones nacionais, vivos e/ou póstumos.
O seu registo artístico é muito particular; junta a criatividade plástico-pictórica com técnica avançada de arte digital. Desta forma, através da junção destas duas técnicas nascem as colagens digitais – assemblage – sobrepostas em pintura sobre tela. Esta junção cria uma técnica mista, rica em cor, forma, textura e dinamismo, trazendo assim às telas imagens do nosso quotidiano inseridas em novos contextos.
São estes registos que caracterizam todos os seus trabalhos, conferindo um cunho pessoal às suas obras.
–English–
Gabriela Marques da Costa, born in OPorto in the year of 1980, painter, plastic artist and illustrator, got her degree from Escola Superior Artística do Porto, Portugal, and soon started working on some exhibitions in several places since 1998.
The artistic collection that the artist is performing at the moment is aimed at paying a tribute to the Portuguese citizens and to the national icons; living or already deceased.
Her artistic characteristic is a very peculiar one: it adds plastic-pictorial creativity with the advanced techniques of digital art. By joining these techniques, the assemblage is created using digital images overlapped in canvas paintings.
This junction creates a mixed technique, rich in color, shape, texture and life, calling out to the canvas everyday images under new contexts.
These are the characteristics of all her works, giving them a personal feeling.



















Thanks for making such a valuable blog, sincerely Kobos Mathers.
Gucci Shoes